Acknowledging Contributors: Marion Drolsbach & “To Hell & Back: Translating Dan Brown’s ‘Inferno.'”
Currently, I am acknowledging the contributors, some regular, some one-off contributors, who joined me “…on Anything, Really” this year.
I really appreciate the contribution of their time and energy to help making this blog — I hope! — a fun and interesting site to visit.
My second acknowledgment, for a two-part post I felt was something really special, is for translator Marion Drolsbach, who shared an insight into her experience of translating Dan Brown’s Inferno (from English into Dutch) — from a secret bunker in London! Marion was one of three Dutch translators working on the project.
“To Hell And Back”: Translating Dan Brown’s “Inferno” by Dutch Translator, Marion Drolsbach (Part 1):
“Not many people can fail to have noticed that Dan Brown has recently published a new thriller. Uniquely, his book came out both in English and a number of other languages simultaneously. I am one of three translators who were chosen to translate Inferno into Dutch. The job proved to be a roller-coaster ride full of twists and turns, just as adventurous as the plot of a Dan Brown thriller …”
[To read the full article click on the post title immediately above.]
.
“To Hell And Back”: Translating Dan Brown’s “Inferno”— by Dutch Translator, Marion Drolsbach (Part 2)
“… Finally, D-Day was nearly upon us, 14 May 2013, when Inferno would be published in English along with twelve other languages. The occasion would be marked with special events worldwide. In the Netherlands our publisher had decided to send each of us to a different bookshop to attend a Dan Brown breakfast, while the editorial team would be holding a breakfast launch party at Amsterdam’s Central Station for journalists and invited guests …”
[To read the full article, again click on the post title immediately above.]
—
Re-reading these now, I would like to thank Marion again for sharing this very special literary experience with us. 🙂
Really enjoyed those posts when you first published them, Helen, they were fantastic 🙂
Glad you enjoyed, too, Ashley—I really do think it’s an amazing story.:)
Fascinating! I love reading about the art of translation, it’s an amazing thing and I’m in awe of folks who can do it – mastery of multiple languages!!!!
🙂 Glad to hear your readers liked our story, Helen. It was an honour to be asked to contribute to your blog.
Thank you, Marion.:)