
Marion Drolsbach, translator extraordinaire 🙂
Marion Drolsbach, as those who’ve been following will know, is a book translator (English to Dutch) and we first met when she was translating The Heir of Night into Dutch.
The majority of the photos were taken at the mouth of a Canterbury braided river and by Marion herself. Today’s photo was taken by her husband, on an ocean beach called Birdlings’ Flat that separates a local lake, Waiwera (Lake Forsyth) from the southern ocean.
Every time I see that sky I think: wow, I bet readers would love to see that – with the added bonus of featuring Marion (on the left) and myself (right) awa’ off in the vasty distance. 😀 Quite aside from that, I do feel that the photo gives an amazing sense of the aloneness and immensity of a landscape that is predominantly ocean and sky.

Photo credit: Malcolm Timperley
In the most recent post in this series I mentioned Canterbury’s braided rivers influencing the Telimbras in The Wall of Night series.
Similarly, Birdling’s Flat has appeared directly in my poem titled birdlings flat and influenced the setting of my short story, The Spit.
~*~
Preceding Posts In the “Fun With Friends” Series










Yes, dear readers, I “do” have real news for you, which is that at 9.35 pm on Thursday 20, I typed “the end” on the WALL #4 manuscript, which means that the narrative arc for the final book, and for 



















